View Sidebar

Palabreríos relacionados con: Una vez más al mar

Cerrando mezclas para UVMAM

Cerrando mezclas para UVMAM

Motaigne mira con ironía a los hombres porque son capaces de morir por conjeturas. No veo nada que merezca la ironía: en eso reside la grandeza de estos pobres seres.
E. Sabato (La resistencia)

Finalmente arrancamos el proceso de definir y cerrar las mezclas para el próximo disco. Algunas mezclas eran del 2016, así que hubo que hacer varios retoques y actualizaciones, pero dentro de poquito ya vamos a tener todo esto terminado y a estar muy cerca de la publicación del álbum (¡Finalmente!).

Nunca me hubiera imaginado que trabajaríamos por tanto tiempo en este segundo disco. La primera de sus canciones surgió mientras cerrábamos los masters de Principio (2013), mi primer álbum, a fines del 2012. Estaba muy entusiasmado por todo lo nuevo que había aprendido y descubierto, y por toda la energía que recibía de la gente que se copó con escuchar el álbum y dejar su comentario al respecto. Creí que en nada iba a tener un nuevo disco para compartir. Qué iluso, ja ja.

En el camino, pasaron muchas cosas que siguieron ayudándome a aprender cosas nuevas. Colaboré con música para cortos, en arreglos y producción para las canciones de Megu, y compartí un EP y un single en la desesperación de querer compartir algo de todo lo que se venía gestando. En la sección Linea de tiempo de esta página están algunas de las cosas que creo que valió la pena mencionar.

Gracias por la paciencia. Pronto Una vez más al mar va estar con ustedes.

marzo 31, 2018Dejar un comentario
Vísperas de año nuevo

Vísperas de año nuevo

Como el disco se atrasó, no quería terminar el año sin compartir nada nuevo. Por eso en estos días estuve creando este video lyric para la canción Soldiers of Love, el single que salió en Julio de este año, como muestra del álbum que está por salir. Espero que les guste. El video incluye subtitulos en español para quienes los quieran activar.

Clic acá para ver: https://www.youtube.com/watch?v=zfAGleoAiow

¡Espero que el año por venir sea muy productivo para todos! Siempre vayan por los caminos que tienen corazón, son los únicos que nos pueden llevar al lugar que esperamos, y que no nos matan en el intento. No vale la pena estar muerto en vida, sobretodo cuando el universo es tan grande. Nuestra existencia es efímera. Darle sentido es nuestro trabajo, por mas insignificantes que seamos.

diciembre 31, 2017Dejar un comentario
Sesión #? ~cerrando “Una vez más al mar”~ / Traducción de manga

Sesión #? ~cerrando “Una vez más al mar”~ / Traducción de manga

Durante un buen periodo de tiempo dejé de hacer registros en este diario sobre la actividad en las sesiones de mezcla para “Una vez más al mar”, así que ya no se que numero de sesión será. Pero lo que sí se es que hoy fue una de las últimas sesiones que va a haber, por que ya esta llegando verdaderamente a sus ultimas instancias. En este tiempo, tome la decisión también de abandonar algunas ideas a las que les faltaba aún bastante trabajo, o que se complicaban por algún recurso con el que por el momento no cuento. Son cosas que van a quedar para más adelante. La idea es pronto cerrar este disco para finalmente poder presentárselo a todos, no quiero que se siga estirando y que las canciones se alejen tanto de la fecha y el momento en el que surgieron (Algunas ya están muy lejos, de hecho).

Hoy grabamos voces para una canción que se llama “Los fuegos que no se apagan“, es una canción de amor pero también de muerte. Es una canción para mi abu, para decirle que no la voy a olvidar nunca, y quiero decírselo antes de que sea tarde.  Por suerte ella está bien ahora. Pero la idea de que un día no va a estar más, es difícil de conciliar. De hecho es algo que siento que cargaba en la espalda por mucho tiempo. Está canción apareció sin la intención de expresar nada de esto. Pasó solo. Una noche. Y fue un alivio. La música apareció primero, y después de a poco la letra. Casi inconsciente en realidad, por que escribía sin la claridad de saber hacia donde me llevaba eso. Hasta que me dí cuenta en un momento. Fue como si mi cuerpo, mi mente y mi espíritu hubieran estado trabajando por separado, sin conectar las cosas verdaderamente; no hasta ese instante en que me di cuenta hacia donde iba la canción y que es lo que estaba pasando. Obviamente grabe el boceto de la voz y los coros entre lagrimas. Hoy pude grabarla sin problemas, aunque la primera vez que intentamos grabar las voces, si bien habían quedado safables, fue muy difícil contener las emociones que me produce. Es muy difícil ya de por sí por que no soy cantante, pero hice lo mejor que pude, espero que puedan disfrutar de la canción aunque no tenga una voz interpretada por un profesional. Soy consciente de que podría sonar mejor, pero esta canción, con esta letra, quería indispensablemente cantarla yo.  Y espero que otras personas puedan cantarla también, para la gente que quieren y que no está. Las personas le damos a la música una interpretación mágica. Creo que es una fantasía más que nos hacemos. Pero es una fantasía linda, quizás de los pocos rastros de inocencia que sobreviven en uno mientras crecemos. Decimos que nos conecta con otras cosas, con algo superior, con un momento, con un sentimiento, con un paisaje, o con nosotros mismos.  En este disco hay mucho de eso… hay muchos momentos musicales que en mi mente los veo como rituales. Sonidos que se repiten por un largo rato, envolventes; son como el procedimiento de un hechizo. Eso es parte del juego de algunas de estas canciones.

Traducción de manga

Conseguí un nuevo trabajo que también me va a estar robando un poco de tiempo, aunque obviamente no me va a impedir continuar con otros proyectos musicales (no quiero permitir que algo así pase nunca), y además está relacionado a otra de las cosas que más me gustan que es el idioma japonés. Voy a estar traduciendo para la editorial Ivrea, que publica mangas en Argentina y en España. En estos meses van a empezar a salir los trabajos que me asignaron, entre los más populares está el manga de Dragon Ball Super que sale en Diciembre. Para mi es una oportunidad muy interesante para seguir perfeccionando mis conocimientos del idioma y ademas empezar a tener experiencia en el ámbito de la traducción. Van a encontrar traducciones mías en los siguientes mangas (por ahora):

Más allá de este nuevo trabajo, durante todo este tiempo en el que trabajamos en la edición del nuevo disco, también estuve aprendiendo cosas nuevas sobre música, sobre mis instrumentos, y no deje de componer y experimentar, pero son cosas que voy a publicar prolijamente un poco más adelante. Últimamente estoy interesado en los arreglos orquestales, van a encontrar un poco de eso también en este disco nuevo, aunque es un mundo que recién hace poquito empece a descubrir.

Al final nunca respeto ninguna fecha, así que no creo que sirva de mucho pensar en una, ni siquiera tentativa. Pero el disco sale este año, sin falta.

¡Gracias por leer! ^__^)/

octubre 22, 2017Dejar un comentario